Présentation générale

    Ceci est la version locale d'un site web de traduction automatique.

    Ce site a été développé pour fonctionner avec le logiciel libre de traduction automatique Apertium.
    Il pourra être adapté pour utiliser d'autres logiciels de traduction automatique fonctionnant en ligne de commandes.

    Il permet :

    • La traduction de textes dans une autre langue (traduction directe ou en passant par une langue intermédiaire).

    • La traduction de pages web (traduction directe ou en passant par une langue intermédiaire).

    • L'analyse d'une forme de surface, c'est à dire d'un mot tel qu'on peut le trouver dans un texte.
      Cette analyse peut fournir plusieurs possibilités pour le mot que vous avez saisi.

    • La traduction d'un lemme, (nom ou adjectif au singulier, verbe à l'infinitif ...) dans une autre langue.

    L'accès aux différentes possibilités de traduction se fait depuis le menu à gauche de cette page.


    Pour la traduction des textes et des pages web, deux modes de fonctionnement sont proposés pour la sélection des langues :

    • Choix dans des menus déroulants de la langue source, la langue cible et s'il y a lieu une langue intermédiaire.

    • Saisie manuelle d'un ou deux sens de traduction.

    Ce deuxième mode, moins intuitif, permet lorsque plusieurs versions d'une même paire de langues sont installées sur l'ordinateur, ou lorsque la paire de langues comporte des variantes, de choisir avec plus de précision comment la traduction doit se faire.

    Préférences

    Les écrans d'ordinateur peuvent avoir des dimensions très différentes et les navigateurs web n'indiquent pas automatiquement au serveur la taille de leur zone d'affichage.

    Il est possible d'enregistrer des préférences adaptées à votre écran pour la page permettant la traduction des textes.

    D'autres choix (traduction directe seulement ou non, supprimer ou conserver certains caractères signalant des problèmes de traduction), sont facilement modifiables (case à cocher) mais peuvent aussi être enregistrés comme préférences.

    Préférences d'affichage

    Préférences pour la traduction


    Cookies

    La page de traduction des textes utilise beaucoup de cookies pour son fonctionnement.

    Cette page est divisée en deux parties :

    • la zone de sélection des langues ou des sens de traduction,
    • la zone de saisie du texte source et d'affichage de la traduction.

    Le site web utilise des frames pour le traitement et l'affichage séparés de chacune de ces 2 zones.

    Ce choix technique a permit d'écrire de manière beaucoup plus simple (en PHP et HTML) cette page de traduction.

    Le recours aux frames permet aussi de réduire les transferts de données lors d'une action sur la zone de sélection des langues effectuée sans avoir effacé l'ancien contenu de la zone de saisie et de traduction du texte.
    Des cookies qui expireront à la fermeture du navigateur permettent de communiquer à la zone de saisie et de traduction du texte, les choix effectués dans la zone de sélection des langues ou des sens de traduction.

    Les préférences de l'utilisateur pour l'aspect visuel de la page de traduction des textes sont aussi enregistrées dans des cookies.

    Pour la même raison, la page de traduction des pages web est découpée en 3 parties, dont une pour l'URL de la page à traduire. Elle utilise des frames et des cookies.

    Détails dans cette page


    Paramètres de la méthode get

    Au lieu d'enregistrer des préférences pour l'affichage et la traduction, ou en plus de cette possibilité, il est possible de passer des paramètres dans l'url de la page web qui effectue une traduction.

    Détails dans cette page


    Installation et configuration

    Après avoir installé sur votre ordinateur :

    • un serveur web (comme apache) et un interpréteur PHP,
    • le logiciel libre Apertium et quelques paires de langues,
    • ce site web.

    il reste quelques adaptations à faire pour que l'ensemble fonctionne.

    Détails dans cette page


    Contact

    Vous trouverez dans cette page comment contacter l'auteur du site et comment obtenir davantage d'informations sur Apertium.