Parametri del metodo get

    In luogo di definire e di registrare preferenze per il funzionamento del sistema di traduzione, dopo definire altri elementi come la lingua del testo a tradurre e la lingua bianca, è possibile di passare dei parametri ai scripts PHP di questo sito web.

    Per esempio :

    (...)/tradtexte.php?lang=fra&taille_auto=Oui&dispo_tradtxt=A-&mode_sel=L&trad_directe=Non&lg_source=fra

    va a annunciare in francese la pagina di traduzione di un testo in la quale la dimensione delle zone del testo a tradurre e della sua traduzione saranno determinata automaticamente in funzioni della dimensione della finestra del navigatore (salvo per i navigatori Microsoft incompatibili), la zona di selezione delle lingue ed altri parametri sarà annunciati sopra sopra 2 linee, la zona di entrata del testo a tradurre e la sua traduzione saranno lo una sopra della @otro, si *seleccionará le lingue di origine e di destinazione del testo, si potrà utilizzare una lingua intermediaria e la lingua del testo fonte è il francese se si non la cambia.

    Se necessario, questo genere di URL **paramétré potrà essere registrato nella marca pagina del navigatore.

    Parametro che può essere cambiato da qualsiasi pagina del sito web

    La lingua dell'interfaccia utente può essere modificata da qualsiasi pagina di questo sito web.

    ParametroRuoloValori possibili
    langLingua dell'interfaccia utente Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri)
    O eventualmente nella norma ISO 639-1 (2 caratteri)

    Parametri specifici per la traduzione dei testi

    Questi parametri sono riconosciuti per il script tradtexte.php

    ParametroRuoloValori possibili
    dispo_tradtxt 1.º Carattere : Posizione della zona di selezione di lingue o di/del senso/i di traduzione per un testo

    2.º Carattere : disposizione delle zone di entrata del testo fonte e della traduzione
    A (altezza 2 linee), ^ (altezza 1 linea), v (sotto 1 linea),
    V (sotto 2 linee), < (sinistra), > (diritta)

    |   MM_ORIENT_VERT
    -   MM_ORIENT_HORIZ
    FormatFormato del testo a tradurre txt , html , latex , man , mnemo , rtf , mediawiki

    Parametri specifici per la traduzione delle pagine web

    Questi parametri sono riconosciuti per il script tradpweb.php

    ParametroRuoloValori possibili
    dispo_tradweb Posizione della zona di selezione delle lingue o di/dei sensi di traduzione per una pagina web ^ (altezza) , v (basso) , < (sinistra) , > (diritta)
    visib Visibilità della zona di selezione delle lingue e della zona di entrata dell'url 3 : selezione lingue + url + pagina tradotta (valore per difetto)
    2 : url + pagina web tradotto
    1 : pagina web tradotto con botones
    0 : soltanto pagina web tradotto
    url Dirige internet della pagina web

    Parametri comuni per la traduzione dei testi e delle pagine web

    Questi parametri sono riconosciuti per i scripts tradtexte.php e tradpweb.php.

    ParametroRuoloValori possibili
    taille_Atto Recupero automatica della dimensione della finestra del navigatore Comincia per N o n : Non (modo manuale)
    Tutta un'altra risposta non vuota : Sì
    lig_saisie Numero di linee di una zona di entrata che occupa tutta l'altezza della finestra
    Non serve che per la traduzione dei testi in modo manuale
    Numero tra XXXMINLIG e XXXMAXLIG
    col_saisie Numero di colonne di una zona di entrata che occupa tutta la larghezza della finestra
    Non serve che in modo manuale
    Numero tra XXXMINCOL e XXXMAXCOL
    lgmax_url Longitudine massima della barra di URL
    Se vuoto, col_saisie permetterà calcolarla
    Non serve che per la traduzione delle pagine web in modo manuale
    Numero tra XXXMINURL e XXXMAXURL o niente
    ajust_h Percentuale di correzione della larghezza della finestra misura in moda automática
    Non serve che in moda automática
    Numero tra -20 e 20
    ajust_v Percentuale di correzione dell'altezza della finestra misura in moda automática
    Non serve che in moda automática
    Numero tra -20 e 20
    suppr_sig *Suprimir o * @ # nelle traduzioni Comincia per N o n : Non
    Tutta un'altra risposta non vuota : Sì
    trad_directe Traduzione diretta soltanto, o non Comincia per N o n : Non
    Tutta un'altra risposta non vuota : Sì
    mode_sel Modo di selezione della traduzione Comincia per L o l : Elezione delle Lingue
    Tutta un'altra risposta non vuota : Elezione dei sensi di traduzione
    lg_sourceCodice della lingua fonte Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri)
    lg_cibleCodice della lingua bianca Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri)
    lg_pívotCodice della lingua intermediaria Un codice ISO 639-2 o "diretto" se traduzione diretta
    senstrad1Prime sentito di traduzione Un senso di traduzione riconosciuta per Apertium.
    In generale, 2 codici di lingue separate per una sceneggiatura
    senstrad2 Secondo senso di traduzione (se necessaria) Come per senstrad1. Vuoto se traduzione diretta