Nome del cookie | Ruolo | Contenuto | Valore |
lg_util | Lingua dell'interfaccia utente | Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri) | XXXLG_UTIL |
Nome del cookie | Ruolo | Contenuto | Valore |
format | Formato del testo a tradurre | txt , html , latex , man , mnemo , rtf , mediawiki , web | XXXFORMAT |
suppr_sig | *Suprimir O non * @ # nelle traduzioni | O (oui = sì) o N (non) | XXXSUPPRSIG |
mode_sel | Modo di selezione della traduzione | L o S | XXXMODE_SEL |
Se mode_sel = L (selezione per lingue), si utilizza i cookies seguenti |
|||
trad_directe | Traduzione diretta soltanto, o non | O (oui = sì) o N (non) | XXXTRAD_DIR |
lg_source | Codice della lingua fonte | Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri) | XXXLG_SOURCE |
lg_cible | Codice della lingua bianca | Un codice di lingua nella norma ISO 639-2 (3 caratteri) | XXXLG_CIBLE |
lg_pivot | Codice della lingua intermediaria | Un codice ISO 639-2 o "direct" se traduzione diretta | XXXLG_PIVOT |
Se mode_sel = S (selezione per senso di traduzione), si utilizza i cookies seguenti |
|||
senstrad1 | Prime sentito di traduzione | Un senso di traduzione riconosciuta per Apertium. In generale, 2 codici di lingue separate per una sceneggiatura |
XXXSENSTRAD1 |
senstrad2 | Secondo senso di traduzione (se necessaria) | Come per senstrad1. Vuoto se traduzione diretta | XXXSENSTRAD2 |
Nome del cookie | Ruolo | Contenuto | Valore | visib_lg_url | Visibilità della zona di selezione delle lingue e della zona di entrata dell'url | 3 : selezione lingue + url + pagina (valore per difetto) 2 : url + pagina tradotta 1 : pagina tradotta con botones 0 : soltanto pagina tradotta |
XXXVISIBIL |
cle_navig | Chiave per evitare le collisioni tra varii navigatori che utilizzano lo stesso indirizzo IP durante la salvaguarda di una traduzione | Un codice hexadecimal di 6 caratteri | XXXCLE_NAVIG |
url | Dirige internet della pagina web : XXXURL |
Nome del cookie | Ruolo | Contenuto | Valore |
dispo_tradtxt | 1.º Carattere : Posizione della zona di selezione
delle lingue o di il/del senso/i di traduzione per
un testo 2.º Carattere : disposizione delle zone di entrata del testo fonte e della traduzione |
A (altezza 2 linee), ^ (altezza 1 linea), v (sotto 1 linea), V (sotto 2 linee), < (sinistra), > (diritta) | MM_ORIENT_VERT - MM_ORIENT_HORIZ |
XXXDISP_TRADT |
dispo_tradweb | Posizione della zona di selezione delle lingue o di il/dei senso/i di traduzione per una pagina web | ^ (altezza) , v (basso) , < (sinistra) , > (diritta) | XXXDISP_TRADW |
taille_auto | Recupero automatica della dimensione della finestra del navigatore | O (oui = sì) o N (non) | XXXTAIL_AUTO |
Se taille_auto = O , si utilizza le cookies seguenti |
|||
largeur | Larghezza della finestra in pixels | Numero intero | XXXLARGEUR |
hauteur | Altezza della finestra in pixels | Numero intero | XXXHAUTEUR |
ajust_h | Percentuale di correzione dell'larghezza della finestra | Numero tra -20 e 20 o nessuna cookie | XXXAJUST-H |
ajust_v | Percentuale di correzione dell'altezza della finestra | Numero tra -20 e 20 o nessuna cookie | XXXAJUST-V |
Se taille_auto = N , si utilizza le cookies seguenti |
|||
lig_saisie | Numero di linee di una zona di entrata ocupando tutta l'altezza della finestra | Numero tra XXXMINLIG e XXXMAXLIG | XXXLIG_SAIS |
col_saisie | Numero di colonne di una zona di entrata occupando tutta la larghezza della finestra | Numero tra XXXMINCOL e XXXMAXCOL | XXXCOL_SAIS |
lgmax_url | Longitudine massima della barra di URL Se vuoto, col_saisie permetterà calcolarla |
Numero tra XXXMINURL e XXXMAXURL o nessuna cookie | XXXLG_URL |