Nome do cookie | Papel | Conteúdo | Valor |
lg_util | Língua da interface utenteo | Um código de língua na norma ISO 639-2 (3 caracteres) | XXXLG_UTIL |
Nome do cookie | Papel | Conteúdo | Valor |
format | Formato do texto a traduzir | txt , html , latex , man , mnemo , rtf , mediawiki , web | XXXFORMAT |
suppr_sig | Suprimir ou não * @ # nas traduções | O (oui = sim) ou N (não) | XXXSUPPRSIG |
mode_sel | Modo de selecção da tradução | L ou S | XXXMODE_SEL |
Se mode_sel = L (selecção por línguas), se utiliza os cookies seguinte |
|||
trad_directe | Tradução directa somente, ou não | O (oui = sim) ou N (não) | XXXTRAD_DIR |
lg_source | Código da língua fonte | Um código de língua na norma ISO 639-2 (3 caracteres) | XXXLG_SOURCE |
lg_cible | Código da língua alvo | Um código de língua na norma ISO 639-2 (3 caracteres) | XXXLG_CIBLE |
lg_pivot | Código da língua intermediária | Um código ISO 639-2 ou "directo" se tradução directa | XXXLG_PIVOT |
Se mode_sel = S (selecção por sentido de tradução), utiliza-se os cookies seguintes |
|||
senstrad1 | Primeiro sentido de tradução | Um sentido de tradução reconhecida por Apertium. Em general, 2 códigos de línguas separadas por um guião |
XXXSENSTRAD1 |
senstrad2 | Segundo sentido de tradução (se necessária) | Como para senstrad1. Vazio se tradução directa | XXXSENSTRAD2 |
Nome do cookie | Papel | Conteúdo | Valor |
visib_lg_url | Visibilidade da zona de selecção das línguas e da zona de entrada do url | 3 : selecção línguas + url + página (valor por defeito) 2 : url + página traduzida 1 : página traduzida com botões 0 : somente página traduzida |
XXXVISIBIL |
cle_navig | Chave para evitar as colisões entre várias navegadores que utilizam a mesma direcção IP durante a salvaguarde de uma tradução | Um código hexadecimal de 6 caracteres | XXXCLE_NAVIG |
url | Direção internet da página web : XXXURL |
Nome do cookie | Papel | Conteúdo | Valor |
dispo_tradtxt | 1.º carácter : Posição da zona de selecção das
línguas ou de o/dos sentido(s) de tradução para
um texto 2.º carácter : disposição das zonas de entrada do texto fonte e da tradução |
A (altura 2 linhas), ^ (altura 1 linha), v (baixo 1 linha), V (baixo 2 linhas), < (esquerda), > (direita) | MM_ORIENT_VERT - MM_ORIENT_HORIZ |
XXXDISP_TRADT |
dispo_tradweb | Posição da zona de selecção das línguas ou de o/dos sentido(s) de tradução para uma página web | ^ (alto) , v (baixo) , < (esquerda) , > (direita) | XXXDISP_TRADW |
taille_auto | Recuperação automática do tamanho da janela do navegador | O (oui = sim) ou N (não) | XXXTAIL_AUTO |
Se taille_auto = O , se utiliza os cookies seguintes |
|||
largeur | Largura da janela em pixels | Número inteiro | XXXLARGEUR |
hauteur | Altura da janela em pixels | Número inteiro | XXXHAUTEUR |
ajust_h | Percentagem de correcção da largura da janela | Número entre -20 e 20 ou nenhum cookie | XXXAJUST-H |
ajust_v | Percentagem de correcção da altura da janela | Número entre -20 e 20 ou nenhum cookie | XXXAJUST-V |
Se taille_auto = N , se utiliza os cookies seguintes |
|||
lig_saisie | Número de linhas de uma zona de entrada que ocupa toda a altura da janela | Número entre XXXMINLIG e XXXMAXLIG | XXXLIG_SAIS |
col_saisie | Número de colunas de uma zona de entrada que ocupa toda a largura da janela | Número entre XXXMINCOL e XXXMAXCOL | XXXCOL_SAIS |
lgmax_url | Longitude máxima da barra de URL Se vazio, col_saisie permitirá calculá-la |
Número entre XXXMINURL e XXXMAXURL ou nenhum cookie | XXXLG_URL |